教育部承認的認證翻譯。
來(lái)源:
北京通達翻譯有限公司 | 發(fā)布時(shí)間:2022年08月22日
教育部學(xué)歷認證中心
認證翻譯
近幾十年來(lái),社會(huì )經(jīng)濟的快速發(fā)展促使許多人接受高等教育。對外交流的擴大促使許多合格家庭送孩子出國留學(xué),接受海外高等教育;
在中國獲得高等學(xué)校學(xué)位后,還需要到教育部學(xué)歷認證中心認證,才能得到企事業(yè)單位的認可;海外學(xué)歷也是如此。如果你打算在中國發(fā)展,你必須申請教育部的留學(xué)認證。一般企事業(yè)單位招聘“海歸”我們需要提交這個(gè)認證。如果有海外學(xué)歷認證,還是有優(yōu)勢的。因為學(xué)歷仍然是招聘資格的門(mén)檻,企業(yè)需要一個(gè)誠實(shí)的員工。國內文憑是假的,海外是不可避免的。如果留學(xué)生連學(xué)歷認證都不能依據,那就比國內學(xué)生有更多的機會(huì ),這是不公平的,很容易把不誠實(shí)的文化引入企業(yè)。
海外學(xué)歷認證和留信認證是留學(xué)生回國后必須提供的證明材料,進(jìn)入國家事業(yè)單位、政府機關(guān)、銀行、高級資格考試、大型外企入職、落戶(hù)北京、上海、申請留學(xué)生創(chuàng )業(yè)基金等。同時(shí),也是企業(yè)晉升調整時(shí)必須向人事部門(mén)提交的證明文件。
當今社會(huì ),互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的更新迭代使得信息傳輸越來(lái)越方便。教育部認證所需的材料很多,也很復雜。學(xué)生需要提交在國外取得的所有學(xué)位證書(shū)或高等教育文憑原件,以及在國外留學(xué)期間的所有正式成績(jì)單。如果沒(méi)有成績(jì)單,需要提供高校出具的相關(guān)研究證明,留學(xué)期間持有的護照等證明文件;
申請人提供的所有外語(yǔ)材料,如學(xué)位或文憑、留學(xué)期間的成績(jì)單或論文摘要(目錄),都需要由專(zhuān)業(yè)翻譯企業(yè)/機構進(jìn)行翻譯,申請人自己的翻譯無(wú)效。由于國內外機關(guān)不會(huì )直接認可海外高校頒發(fā)的學(xué)位文憑、成績(jì)單等文件,因此需要將國內正規翻譯企業(yè)翻譯成中文并提交后才能認可。
找學(xué)歷認證翻譯企業(yè)注意事項:
每個(gè)海歸都必須做學(xué)歷認證。辦理這么多手續沒(méi)那么麻煩。只有準備好相關(guān)材料,才容易辦理。最重要的是學(xué)歷認證的翻譯。大多數海歸準備自己翻譯學(xué)歷認證的翻譯,容易出錯,如格式錯誤、翻譯錯誤、一些風(fēng)格排版混亂等,導致認證,不建議學(xué)生自己翻譯。最好找專(zhuān)業(yè)的學(xué)歷認證翻譯機構或者證書(shū)翻譯企業(yè),有學(xué)歷認證的翻譯,重要的是蓋上教育部留學(xué)服務(wù)中心認可的翻譯專(zhuān)用章。
經(jīng)認證的正規翻譯企業(yè)必須具有國內工商行政管理局頒發(fā)的公司營(yíng)業(yè)執照和公安機關(guān)備案的翻譯印章,包括翻譯公章、中英文翻譯印章、對外印章等(只有13個(gè)號碼相應)。
正規的外部翻譯企業(yè)有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊,包括翻譯團隊和翻譯項目管理團隊。翻譯團隊:聘用的翻譯有其他國家翻譯資格證書(shū),有豐富的翻譯經(jīng)驗,了解畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位證書(shū)、成績(jì)單等文件的翻譯和轉換;項目管理團隊:每個(gè)翻譯項目都配備專(zhuān)門(mén)的項目經(jīng)理,嚴格控制翻譯質(zhì)量。
正規
翻譯企業(yè)將在翻譯結束時(shí)進(jìn)行翻譯蓋章;專(zhuān)業(yè)翻譯企業(yè)翻譯蓋章的文件表明,是具有翻譯資質(zhì)的翻譯機構出具的標準化文件,可以保證翻譯內容與外語(yǔ)原文所表達的意思一致,無(wú)弄虛作假嫌疑,沒(méi)有翻譯蓋章的學(xué)位證書(shū)和學(xué)到教育部認證中心的認可。