如何找到優(yōu)質(zhì)翻譯公司?如何識別正規專(zhuān)業(yè)可靠的翻譯公司?
來(lái)源:
北京通達翻譯有限公司 | 發(fā)布時(shí)間:2022年09月20日
1.請記住,“你付出的就是得到的”低價(jià)有時(shí)可能有
高質(zhì)量,但不能持久。
2.
翻譯公司的商業(yè)模式:訂單接收-客戶(hù)需求分析-找到合適的翻譯(全職/兼職)-完整的質(zhì)量控制流程-提交稿件。
3.翻譯公司的價(jià)值:選擇優(yōu)秀的翻譯能力;通過(guò)完善的質(zhì)量控制過(guò)程,保證翻譯質(zhì)量。
4.然而,在許多原稿交給翻譯公司后,為什么返回的翻譯質(zhì)量不好呢?
5.原因:
a.
翻譯公司降低了獲得訂單的價(jià)格。因此,只能找到低水平的翻譯人員來(lái)做,沒(méi)有利潤空間,因此質(zhì)量控制過(guò)程無(wú)法改進(jìn)。
b.許多
翻譯公司不愿為全職/兼職審稿人支付更多費用,因此無(wú)法選擇合格的翻譯人員,導致翻譯質(zhì)量低下。
6.因此,在選擇翻譯公司時(shí),建議:
a.與兩家翻譯公司討論。然后找一個(gè)懂外語(yǔ)的人來(lái)幫助質(zhì)量評估(不需要很熟練)。
b.為兩家企業(yè)提供一個(gè)測試建議。之后,進(jìn)行交叉檢查(當然,兩家企業(yè)不應該知道對方的存在)。然后,根據審計結論,對兩家企業(yè)的翻譯質(zhì)量進(jìn)行綜合評價(jià)。
C.不要把價(jià)格降得太低。對于一家真正高質(zhì)量的翻譯公司來(lái)說(shuō),保持40%的利潤率是合理的。
7.價(jià)格與質(zhì)量的關(guān)系:
a.如果要保質(zhì)保量,翻譯公司的最低報價(jià)是200元/1000字。如果價(jià)格較低,則不能保證翻譯質(zhì)量。
b.實(shí)際價(jià)格與翻譯的專(zhuān)業(yè)水平和文件的目的密切相關(guān)。
例如,如果產(chǎn)品在歐洲和美國銷(xiāo)售,產(chǎn)品規格必須達到母語(yǔ)和英語(yǔ)表達的水平,因此價(jià)格可能需要四五百美元或更高;
然而,如果產(chǎn)品在非洲和南亞銷(xiāo)售,語(yǔ)言要求可能不會(huì )太高,價(jià)格可能會(huì )略低。同樣,專(zhuān)業(yè)技術(shù)文件和一般內部溝通文件的翻譯在難度和價(jià)格上也有很大的不同。
c.如果你的預算有限,翻譯公司只能扣除翻譯費,這將直接導致翻譯公司找不到合格的翻譯。
8.國內翻譯(非公司)的具體價(jià)格和質(zhì)量:
a.至少有90%的人聲稱(chēng)自己是一名優(yōu)秀的譯者,但事實(shí)上,許多譯者并沒(méi)有通過(guò)基本的英語(yǔ)知識。
具體表現為:漢語(yǔ)和英語(yǔ)充滿(mǎn)了中國英語(yǔ)和語(yǔ)法錯誤,但他們認為翻譯得很好。
我讓很多翻譯忘記中文,直接看你的英文翻譯和你學(xué)到的英文文本。
有什么區別?大多數翻譯甚至說(shuō)不出這樣翻譯的原因。這是什么意思?大多數翻譯甚至沒(méi)有最基本的英語(yǔ)語(yǔ)感。
b.在90%的不合格譯者中,價(jià)格從40元/千字到100元/千字不等。如果價(jià)格更高,語(yǔ)法錯誤就會(huì )更少。
然而,大多數翻譯缺乏靈活性,英語(yǔ)表達充滿(mǎn)了僵化的翻譯空洞,這使得人們很難閱讀。
此外,不到10%的翻譯人員整體素質(zhì)良好。當然,它也分為30%。.6.9等。
最低水平合格,最高水平達到國外專(zhuān)業(yè)期刊論文發(fā)表水平。(合格是指對原文的理解基本到位,譯文表達流暢自然。
d.這10%的翻譯價(jià)格從120(國內翻譯公司長(cháng)期兼職)到700或800(國內外翻譯公司直接客戶(hù))
9.以上價(jià)格為平均價(jià)格,而不是價(jià)格;不同翻譯公司/自由譯者的價(jià)格可能不同,但一般范圍不會(huì )太大。